Tag Archives: ערוץ ויוה

סלסטה- הטלנובלה שנוצרה לפני אנטונלה, אבל שודרה בארץ מיד אחריה.

כיום משודרת בישראל בשידור חוזר הסידרה הארגנטינאית "אנטונלה" (בערוץ ויוה המקורי והחינמי, בימים א'-ה' בשעה 20:00 בערב) ששודרה באמצע שנות התשעים בערוצי הכבלים בערוץ 3 דאז (ערוץ המשפחה) כל יום גם בשעה 20:00, בכיכובם של אנדריאה דל בוקה וגוסטאבו ברמודס. באותן שנים, באמצע שנות התשעים, החליפה בערוצי הכבלים הטלנובלה "סלסטה" בכיכובם של בדיוק אותם שני שחקנים ראשיים את אנטונלה. אבל במקור, המצב היה הפוך. הטלנובלה "סלסטה" קדמה לאנטונלה ונוצרה לפניה. בעוד אנטונלה נוצרה בשנת 1992 ושודרה בערוץ 13 בארגנטינה, סלסטה נוצרה בשנת 1991, שנה לפניה, ושודרה באותו ערוץ. לא ידוע מתי ואם ואיפה תשודר סלסטה בישראל בשידור חוזר.

 

הסיפור נכתב על ידי חוסה ניקולס ואנריקה טורס. בכיכובם של אנדריאה דל בוקה וגוסטבו ברמודז. היא נחשבה כפורצת דרך, היות והיא היא התייחסה לראשונה לנושאים כמו HIV והומוסקסואליות והייתה בעלת עלילה מאוד נועזת יחסית, למרות שהציבור הישראלי אהב אותה קצת פחות מאשר את אנטונלה. הפעם אנדריאה דל בוקה שיחקה את סלסט, וגוסטבו ברמודס שיחק את פראנקו פרארו.

חשוב לי לציין, לכל השואלות והשואלים, שסלסטה טרם שודרה בישראל בשידור חוזר ולא ידוע איפה ואם תשודר בכלל בישראל בשידור חוזר!

 

עלילת הסידרה:

 

סלסט גרה עם אמה, לוסיה, בעיירה קטנה בשם ויאריקה, ליד לאגו דל סול. שם היא מגלה שאמה חולה במחלה קשה. אך יחד עם הכאב הזה, היא מגלה את אהבתו של בחור צעיר שהיא פוגשת על שפת האגם.. שניהם מחליטים להסתיר את שמם ונקראים "הרמאנו סול" ו"הרמאנה לונה", על שם האגדה על הקדוש הנוצרי פרנציסקוס מאסיסי.  הם מחליטים לחשוף את שמותיהם למחרת, אבל זה לא קורה. לוסיה מתה וסול, מאוכזבת, עוקרת את העץ ששתלו על גדות האגם, שם סלסט בוכה במרירות.

אבל סלסט לא לבד- תמיד יש לה מי שמגינים עליה, אישה שהגיעה מבואנוס איירס לבקר אותם. מדובר באיידה, חברה של לוסיה, שהבטיחה להגן עליה ולקחת אותה לאחוזה שבה היא מתגוררת יחד עם אחיה ליאנדרו. ליאנדרו הוא לא אחר מאשר אביה של סלסט, שנטש את לוסיה לפני עשרים ואחת שנה עם היוודע דבר הריונה. ליאנדרו נשוי לתרזה ויסקונטי, הבעלים של האחוזה, שכשראה את סלסט מאמינה שהיא המשרתת החדשה. מהיום הראשון, סלסט סובלת מההתייחסות הרעה של תרזה, סליקה – עוזרת הבית, המאוהבת בטרזה- ואנזו, בנה של תרזה. תוך גילוי ההבנה והחיבה של ליאנדרו, איידה ואחייניתה ריטה.

ימים לאחר מכן, מודיעים לה שהתאום של אנזו חוזר מטיול של טיול. סלסט מכינה את חדרה, ומוצאת את עצמה פנים אל פנים עם סול, שהיה למעשה פרנקו פררו, בנה של תרזה. חייה של סלסט באחוזה מתהפכים: נוכחותה של סול מבלבלת את חייה עוד יותר, אבל כמה ימים לאחר מכן הם שוב מאהבים, תמיד בסתר, למרות שכולם יודעים שמישהו תופס מקום בליבה, תוך אמונה בטעות שהם נפגשים. הוא עוסק ברמירו, החבר הכי טוב של סלסט, שאוהב אותה בלי לקבל תשובה. אבל פרנקו ורמירו הם לא היחידים שמתעניינים בסלסטה: אנזו הטריד אותה ואף ניסה לאנוס אותה. הגעתו בזמן של פרנקו מונעת את האירוע.

יום ההולדת העשרים וחמש של התאומים פרנקו ואנזו מגיע בשבת, ובאותו לילה חיה סלסט את ליל הסינדרלה שלה למרות התנגדותה של תרזה, שעושה מעצמה שטות לפני כל החברה. למחרת מגיע יום ההולדת העשרים ואחד של סלסט, והיא נוסעת לעיירה כדי לחגוג עם משפחתו של רמירו: למעשה, היא מלווה בפרנקו…. סלסט ופראנקו מבלים ביחד לילה שלם.

חודש לאחר מכן יוודעו ההשלכות של אותו לילה: סלסט מצפה לילד של פרנקו. החדשות ממלאות אותם בשמחה. פרנקו מחליט להתעמת עם כל משפחתו באותו לילה ולומר להם שהוא יתחתן איתה. סלסט, שמרגישה כמו האישה הכי מאושרת בעולם, חוטפת את המכה הקשה בחייה: היא מגלה שליאנדרו פררו הוא אביה וזה הופך אותה לאחותו של פרנקו, ולדודה של בנה לעתיד.

סלסט בורחת מפרנקו, לא מודעת לכך שההנחה שלה שגויה; לא אנזו ופרנקו הם בניו של ליאנדרו, אלא של דוקטור ברונו רוסטי, אהובתה של תרזה. כאשר גברת ויסקונטי מנסה לזרוק אותה כשהיא מגלה על ההיריון, אבל אז מחליטה לקחת ממנה את בנה כדי לתת אותו לריטה -שהייתה כביכול בהריון ונסעה לפריז עם בעלה דניאל-. ריטה עקרה, ויש לו נכד יכול לאסוף ירושה גדולה. בינתיים, רמירו מעמיד פנים שהוא אביו של הילד ההוא וסלסט מסתירה את האמת מפרנקו.

מי מתגעגע/ת לאנטונלה?

באמצע שנות התשעים, עוד לפני שהסדרות התורכיות הגיעו לישראל,  שודרה כל יום בשעה 20:00 בערב בערוץ 3 של הכבלים דאז, שנקרא אז "ערוץ המשפחה" הסידרה-טלנובלה הארגנטנאית "אנטונלה", ובה 165 פרקים, שנוצרה בשנת 1992 לפני 30 שנים. והכוונה היא לא לאישתו של מסי, אלא לתפקיד הראשי שמילאה בסידרה אנדריאה דל-בוקה, אז בת 27. כיום חזרה הסידרה למסכים בישראל בערוץ "ויווה" הראשי והמקורי, והיא משודרת כל ערב בין הימים ראשון עד חמישי בשעה 20:00- אותם הימים והשעה בהם היא שודרה בשנות התשעים. את בן זוגה של אנטונלה, ניקולאס, משחק בסידרה השחקן גוסטבו ברמודס, שהיה לפני 30 שנים בן 28. אנדריאה דל בוקה שרה גם את שיר הנושא המפורסם של הסידרה.

 

אנטונלה נכתבה על ידי אנריקה טורס ומבוססת על רעיון של טורס ופ. ל. לוקאס. הוא שילב מלודרמה האופיינית לטלנובלות מסורתיות עם אלמנטים של קומדיה. הסידרה זכתה בארגנטינה בשנת 1993 בפרס הטלנובלה הטובה ביותר.

 

אנטונלה היא צעירה עליזה העובדת כליצנית בשם "פלין פלין, במסיבות ילדים. היא גרה עם חברתה קרלו שאליו היא מתייחסת כאבא. באחת מהופעותיה בחוץ לילדים פונים אליה ניקולאס ובנו פדריקו. ניקולאס נמשך לאנטונלה ומזמין אותה לדייט לארוחת ערב. עד מהרה מתברר שהוא הבוס של אחותה נטליה שעובדת כמזכירה שלו, ושהם מנהלים רומן. בסופו של דבר אנטונלה תופסת את שניהם…

ניקולאס הוא ראש חברה משפחתית ומפקיד לנטליה כמה מסמכים חסויים מאוד. בן דודו גאסטון, האיש הרע של הסידרה, מקנא בהצלחתו ושונא אותו קשות. הוא מורה לשני גברים לעקוב אחר נטליה ולתפוס את המסמכים שבהם הוא רוצה להשתמש נגד ניקולס וכדי להשתלט על תפקידו. הם לא מבינים שהאישה, שחשה בסכנה, מסרה זה עתה את המסמכים לאנטונלה. לאחר שנכנסו לדירתה, אך לא הצליחו להשיג את המסמכים, הם מחליטים להרוג את נטליה על ידי השלכתה דרך החלון, תוך יצירת מצג שווא של התאבדות. אנטונלה לא מאמינה שאחותה התאבדה וחושדת שניקולאס היה מעורב בכך. באמצעות סחיטה, היא נכנסת אל  מעון משפחתו ועובדת כמזכירה, בינתיים היא מנהלת חקירה משלה ומנסה לפענח את התעלומה מאחורי מותה של נטליה. שם היא פוגשת את גסטון וחברים נוספים ממשפחת קורנג'ו מג'יה: לוקרסיה, סבתם והבעלים הראשי של החברה, פקונדו, אביו של ניקולס, רקל, אשתו של גסטון, ופולה, בתו הבלתי חוקית של לוקרציה. אנטונלה וניקולאס בסופו של דבר מתאהבים, מה שמקומם את מירנדה שגם אוהבת אותו ומתחילה לתכנן תככים נגד אנטונלה.

 

בהמשך ישתפו שני השחקנים, גוסטאבו ברמודס ואנדריאה דל בוקה פעולה בסידרה "סלסטה", שגם שודרה בשנות התשעים אחרי "אנטונלה" בערוץ 3 לשעבר בשעה 20:00. הסידרה "סלסטה" טרם שודרה בשידור חוזר בישראל ולא ידוע מתי תשודר שוב.

 

 

 

 

מילון שמות ומושגים בתורכית בעקבות הסידרה "אמא"

אופן ביטוי אותיות בתורכית, שכתובה ונשמעת החל משנת 1928 באותיות לטיניות, כמו למשל אנגלית. חוץ מהאותיות שאציין בהמשך, כל האותיות בתורכית כוללות את אותיות האלף-בית הלטיני, למשל האנגלי.
השפה התורכית שייכת לשפות האלטאיות, שמקורן, כמו מקורם של התורכים עצמם, במרכז אסיה (איפה שלמשל קזחסטן, אזרבייג'אן, חלק מהקווקז וממונגוליה). באותה משפחה נמצאות יחד עם התורכית המונגולית, היפנית, ההונגרית והפינית. לא התורכים ולא השפה התורכית מקורם בתורכיה של היום, כלומר בתת היבשת האנטולית. במקור תת היבשת האנטולית הייתה של עמים יווניים, ושל החיתים בימי קדם.
חלק מהמילים בתורכית הן ממקור ערבי או פרסי, לפני 1928 השפה התורכית נכתבה באותיות ערביות מימין לשמאל וכמעט שמונים אחוז מהמילים בתורכית היו מערבית או מפרסית
ברוב המילים בתורכית כמעט שאין הבדל בין זכר לנקבה, הן אחידות במינן, חוץ מציון הגוף (הוא, היא וכו').
כשמדברים בתורכית, הפועל (עשה, דיבר, החזיק, יצא) נמצא בסוף המשפט, לא כמו בעברית ובערבית שהוא באמצע המשפט.
סיומת Ler או Lar לשם עצם הופך את שם העצם לרבים, כמו למשל ילדים- çocuklar- צ'וג'וקלאר

בתורכית מודרנית יש מילים שנכתבות באותיות שנראות לא מובנות, כמו אותיות לטיניות עם צ'ופצ'יק מעליהן או מתחתן. מדובר באותיות שהתווספו לכתיבה הלטינית הידועה,כמו הכתיבה האנגלית, ב-1928. אסביר זאת:
c- מבטאים אותה כ-ג', כמו במילה ג'נגיז (אגב, השם ג'נגיז Cengiz הוא לא פחות ולא יותר על שם ג'ינגיס ח'אן המפורסם!)
ş- מבוטא כאות "ש'" כמו במילה "פאשה".
ç- מבוטא כ-צ' כמו במילה "צ'פחה".
ğ- אות א' נחה, כמו האות החמישית במילה ארדואן.
ü- מבוטא כאו כמו כמילה אוכף, או ב"לו" במשפט "לו הייתי רוטשילד".
ı- האות i באנגלית ובלטינית בלי נקודה מעליה, מבוטא כמו התנועה של "מק" במילה "מקדונלד'ס". למשל השם בתורכית "נאמיק" מבוט בעצם כ"נאמק".
ö- "או" מודגשת, כמו במילה "עורב".
למרות האותיות ı,ö, ü בתורכית קיימות האותיות i,o,u רגילות והן נשמעות כמו באנגלית. u רגילה מבוטאת כמו ה"או" במילה "אולי" במשפט "אולי הפעם".

אגב, את האות ח' לא מבטאים בתורכית אלא מבטאים אותה כאות ה'- H- כמו השם הסן, שמשמעותו חסן.

גם את האות ע' לא מבטאים בהדגשה, כלומר השם עלי נשמע ונכתב Ali

עוד מילים שקשורות לסידרה "אמא" ולסדרות אחרות:

Sakar סאקאר- מגושם, שלומיאל, מפוזר

çocuk- צ'וג'וק- ילד

Teyze- טייזה- דודה

Anne- אננה-אמא

Türk Halk Müziği Şarkıları- תורכ האלק מוזיאי שארקילארי- שירי עם תורכיים

Aile- עאילה- משפחה (גם בערבית "משפחה" זה "עאילה)

Allah Allah- אללה אללה! כמו שאומרים בעברית יא אללה!

Kız- קיז- בת.

Benim kızım- בנים קיזים- הבת שלי (סיומת im בסוף מילה מציינת שייכות, "שלי").

Polis- כמו באנגלית- משטרה

Avukat- אווקאט- עורכ/ת דין

Bebek- בבק- תינוק

Okul – אוקול- בית ספר

Oğlu- אואלו- בן, ילד

Köpek- קופק או צ'ופק- כלב

Allahım-אללהים- אלוהים שלי

öğretmen- אוארטמן- מורה. זיינפ אוארטמן- המורה זיינפ

Ev- אוו- בית

Gazeteci- גאזטג'י- עיתונאי

GÜNCEL- גונג'ל- יומי, יומון (שם העיתון של עלי)

Arkadaş- ארקאדאש-חבר

Kardeş- קארדש-אח (או אחות קטנה- קיזקארדש Kız Kardeş)

Abla- אבלא- אחות גדולה

Gel- גל- בוא

Git- גיט- לך, צא

Abim- אבים- כמו "אחי, מה העניינים" בעברית

Ben- (מבטאים אותה "בן")- אני

Sen- סן- את/אתה

Teşekkür ederim- תשקור אדרים- תודה רבה, דרך נוספת להגיד תודה רבה היא צ'וק תשקורלר Çok teşekkürler

Yok- יוק- לא, אין (בדרך כלל המילה באה בסוף משפט כדי לציין משהו שאין אותו)

Seni Seviyorum- סני סביורום (אני אוהב אותך/אני אוהבת אותך)

Evet- אבט- כן

Çok- צ'וק- הרבה, מאוד

Çok Güzel- צ'וק גוזל- יפה מאוד, Güzel- גוזל- יפה

kuş- קוש- ציפור

iyi- איאי- טוב

Bayram- באיראם- חג iyi Bayramlar- איאי ביירמלאר- חג שמח

iyi Seneler- איאי סנלר- שנה טובה

Erker- ארקק- גבר

Kork- לפחד Korkma- לא לפחד, לא מפחד

akşam- אקשאם -ערב

iyi akşamlar- איאי אקשאמלאר- ערב טוב

Sabah- סבאה/סבאח- בוקר, כמו בערבית

istiyorum- איסטיורום- רוצה

istmiyorum/istemem- איסטמיורום/איסטמם- לא רוצה

çanta- צ'אנטה- תיק

Yoğurt çorbası- יוגורט צ'ורבאסי- מרק יוגורט

çorba- צ'ורבה- מרק

çiçek- צ'יצ'ק- פרח

Bu- בו- זה, הזה

En- אן- הכי…

Tamam- תמאם- טוב, בסדר, די

Yeter- יטר- מספיק!

geçmiş olsun- גצ'מיש אולסון- החלמה מהירה

Hastane- האסטאנה- בית חולים

Akçay- אקצ'אי- תה לבן

Aslan- אסלאן- אריה

Yıldız- יילדיז- כוכב

Sakız- סאקיז- מסטיק

Kapat- קאפאט- לסגור, לנתק

canım- ג'אנם (ג'ונאם בפרסית) – יקירתי/יקירי

האותיות T.C. שכתובות לפני כל שם של מוסד בתורכיה הן קיצור של "הרפובליקה (רפובליקה- ג'ומהוריית Cumhuriyet התורכית").