Tag Archives: תורכית

ביטוי נכון של שמות אישים ומקומות בתורכית.

שלום,

עקב הפיגוע בתורכיה, התקשורת מבטאת שמות של מקומות ואישים

בתורכית בצורה לא נכונה, וזה גם חשוב למי שנוסע לשם עקב האירועים

למשימות של חיפוש או הצלה.

את השפה התורכית אפשר לקרוא כמו באנגלית, למעט כמה אותיות

מיוחדות, שאין באנגלית או בלטינית רגילה. לכן, אני מדגיש את האותיות

וכיצד לקרוא אותן.

Ç- מבטאים אותה כמו האות צ'. (כמו במילה צ'אנס).

Ğ- מבטאים אותה כמו א' נחה בעברית (כמו א' במילה

בוא).

Ş- מבטאים אותה כמו האות ש' בעברית במילה שרב.

C- מבטאים אותה כמו האות ג' במילה ג'ימבורי.

I- מבטאים אותה כמו ההטייה E במילה האנגלית Yeah. מדובר באות I המוכרת, בלי נקודה למעלה.

İ- האות I עם נקודה למעלה, גם בתחילת משפט כאות גדולה, מבטאים אותה כמו א עם חיריק,

כמו במילה איטליה.

Ü- מבטאים אותה כמו ההטייה "עו" במילה "עוגה".

Ö- מבטאים אותה כמו המילה "או" בצירוף המילים או-פר.

לדוגמה: שר החוץ הוא מוולוט צ'אוושאולו, Mevlüt Çavuşoğlu, לא מוולוט קאווסאוגלו!

מילון מושגים עות'מאני ושיעור בסיסי בתורכית- חלק א' (נכתב במקור ב16 במאי 2014)

מילון מושגים עותמאני

לבקשת קוראות וקוראים רבים, אני רושם עכשיו מילון מושגים למילים ששומעים בסידרה ואין להם תרגום ראוי. יש לזכור כי התרגום לעברית נעשה מהדיבוב הרוסי ולא מהשפה התורכית, וזו התוצאה.
הסבר הביטויים נעשה בהתאם לתקופתו של סולימאן.

1. האזרטלרי (Hazertleri)- כבוד ה… בא לאחר המילה שביטוי זה מיוחס לה, כמו פאשה האזרטלרי- כבוד הפאשה.

2. האסקי (Haseki) סולטאן- המועדפת של הסולטאן.

3. ח'אן- שליט, לוחם בכיר. בא ממונגולית.

4. הורם- (Hürrem)- עליזה (כמו אישה ששמה הוא עליזה).

5. אקצ'ה- מטבע כסף, המטבע העותמאני של אותם ימים.

6. ביילרביי (Beylerbey)- מושל של פרובינציה (מחוז ענק).

7. וזיר גדול- ראש הממשלה.

8. שייח' אל אסלאם, או המופתי הגדול- המופתי של איסטנבול, מהמאה ה-16 איש הדת המוסלמי הסוני הבכיר ביותר באימפריה.

9. ראיס אל-כיתאב: מזכיר הממשלה.

10. קאפודאן פאשה: מזכיר את המילה "קפטן", האדמירל הראשי של הצי העותמאני, בייחוד בים התיכון.

11. המועצה האימפריאלית: ממשלת האימפריה.

12. יניצ'רי: איש חיל הרגלים.

13. אגא: "מאסטר", ניתן למפקד גיס של יניצ'רים, או למשרת בכיר בארמון.

14. צ'לבי (Çelebi)- תואר כבוד לאדם מהמעמד העליון, קצת נמוך מפאשה.

15. פאשה (Paşa)- תואר שניתן לשרים או למושלים כלליים. הוגדר בבירור במאה ה-15.

16. רומליה (Rumelia)- הפרובינציה האירופית של האימפריה, מדרום לדנובה.

17. כלפה- משרתת בכירה בהרמון.

18. האטון (Hatun)- גברת. מצוין אחרי שמה, כמו למשל עפיפה האטון.

19. סנג'ק- מחוז קטן, חלק מפרובינציה (מחוז גדול).

20. סנג'ק ביי- מושל סנג'ק.

21. ביי- אדון, מושל, מר.

22. קאזי עסכר (Kazi Asker)- השופט הצבאי הראשי, אחד משני השופטים הראשיים באימפריה לצד הקאדי. שניהם יושבים במועצה האימפריאלית.

23. ח'ליפה, ח'ליף- המנהיג הפוליטי של האומה המוסלמית, מחליפו הפוליטי של נביא האסלאם מוחמד בהנהגת האומה.

24. שיעי- חבר בעדה של דת האסלאם, שדוחה את הלגיטימציה של שלושת הח'ליפים הראשונים שהיו לאחר מות נביא האסלאם מוחמד: אבו בכר, עומר ועותמאן, שטוענת כי מי שהחליף את הנביא מבחינה פוליטית ואף באופן משני בלבד, מבחינה דתית, הוא חתנו ובן דודו, עלי, שהיה הח'ליף הרביעי אחריו, וכי צאצאיו של עלי הם ממשיכיו האמיתיים והח'ליפים האמיתיים של הנביא מוחמד. עלי וצאצאיו נקראים "אימאמים".
העדה השיעית היא רוב גדול מאוד באיראן- שם השיעה היא האסכולה המוסלמית השלטת, בבחריין- שבה שילטון מיעוט סוני ורוב יחסי בעיראק, שישים אחוזים מהאוכלוסייה. בעיראק של ימינו ראש הממשלה הוא שיעי. העדה השיעית היא עדת הרוב, 40 אחוזים מהאוכלוסייה, בלבנון. כיום אירגון "החיזבאללה" בלבנון, בעיראק ובבחריין הוא אירגון של שיעים, כנ"ל האירגון של שבט החות'ים בצפון תימן. כל האירגונים הללו נהנים מסיוע איראני.

25. סיפאהי- פרש עותמאני, חבר בששת הדיויזיות של הפרשים.

26. קאדי, או קאזי: שופט לפי השריעה, ההלכה המוסלמית. לאימפריה היה קאדי ראשי, אזרחי, לדוגמה אבו סעוד אפנדי.

27. עזראיל- מלאך המוות באסלאם.

28. צ'אווש- נגד בצבא.

מילון מושגים ושיעור בסיסי בתורכית- חלק ב'

שלום שוב,הוספת קו
אני ממשיך את מילון המושגים:

1. שאהזאדה- נסיך.

2. (שם כלשהו, למשל מאהידווראן או חדיג'ה) סולטאן: שם של אדם שקשור לסולטאן, בדרך כלל מבני משפחתו. כמו למשל מאהידווראן סולטאן: משמעו מאהידווראן של הסולטאן. חדיג'ה של הסולטאן.

3. ואלידה סולטאן: אמו של הסולטאן.

4. ואקף (בתורכית VAKIF): קרן תרומות שההכנסות ממנה מוקדשות לתמיד למטרת צדקה, שהוגדרה על ידי מייסדה. יכול גם להיות קרקע שהוקדשה. נקרא בעברית "הקדש". בדרך כלל ואקפים כללו מסגד, בית יתומים, בית תמחוי (מקום שנותן מנות חמות לעניים) ובית ספר דתי- מדרסה בערבית ובתורכית.

5. תימאר (שיטת חלוקת קרקעות ומיסוי באימפריה)- "השגחה", "השגח", אחוזה (כלומר טירה גדולה של האדון, מבנים של משרתים ובני בית, והרבה שטחים חקלאיים שרובם מניבים) ששווייה פחות מ-20 אלף אקצ'ה (ביבול, בהכנסות מינוס הוצאות וכו') בשנה, שתמכה בפרשים או במספר ספציפי של מגויסים לצבא. זו הייתה חלוקת הקרקעות במחוזות של האימפריה. שיטה זו הונהגה בין המאות ה-14 ל-16. תימאר גדול נקרא "זעאמת" (zeamet), וערכו היה יותר מ-20 אלף אקצ'ה לשנה. עוד בימי מהמט הכובש שיטה זו דעכה, והוחלפה ב"אילתיזאם" iltizam- שיטת חלוקת קרקעות חדשה שבה היה בעל חווה, שלו היו איכרים שעבדו אצלו, והוא שילם במס ובתוצרת חקלאית לסולטאן. האילתיזאם- התחייבות בערבית ובתורכית עותמאנית- היה המחויבות של בעל החווה לתשלום מיסים וציוד לסולטאן. האילתיזאם הייתה שיטת חלוקת הקרקעות הנפוצה בתקופת סולימאן, כשהתימאר היה נדיר. בהמשך התפתחה שיטת אילתיזאם זו, שהייתה עונתית, לשיטה קבועה בשם "מאליכ-האנה", וזאת בסוף המאה ה-17.

6. פירמאן-צו מהסולטאן, הוראה כתובה וחתומה מהסולטאן.

אופן ביטוי אותיות בתורכית, שכתובה ונשמעת החל מ-1928 באותיות לטיניות, כמו למשל אנגלית.
השפה התורכית שייכת לשפות האלטאיות, שמקורן, כמו מקורם של התורכים עצמם, במרכז אסיה (איפה שלמשל קזחסטן, אזרבייג'אן, חלק מהקווקז וממונגוליה). באותה משפחה נמצאות יחד עם התורכית המונגולית, היפנית, ההונגרית והפינית. לא התורכים ולא השפה התורכית מקורם בתורכיה של היום, כלומר בתת היבשת האנטולית. במקור תת היבשת האנטולית הייתה של עמים יווניים, ושל החיתים בימי קדם.

בתורכית מודרנית יש מילים שנכתבות באותיות שנראות לא מובנות, כמו אותיות לטיניות עם צ'ופצ'יק מעליהן או מתחתן. מדובר באותיות שהתווספו לכתיבה הלטינית הידועה,כמו הכתיבה האנגלית, ב-1928. אסביר זאת:
ş- מבוטא כאות "ש'" כמו במילה "פאשה".
ç- מבוטא כ-צ' כמו במילה "צ'פחה".
ğ- אות א' נחה, כמו האות החמישית במילה ארדואן.
ü- מבוטא כאו כמו כמילה אוכף, או ב"לו" במשפט "לו הייתי רוטשילד".
ı- האות i באנגלית ובלטינית בלי נקודה מעליה, מבוטא כמו התנועה של "מק" במילה "מקדונלד'ס". למשל השם בתורכית "נאמיק" מבוט בעצם כ"נאמק".
ö- "או" מודגשת, כמו במילה "עורב".
למרות האותיות ı,ö, ü בתורכית קיימות האותיות i,o,u רגילות והן נשמעות כמו באנגלית. u רגילה מבוטאת כמו ה"או" במילה "אולי" במשפט "אולי הפעם".